top of page
世界遗产:下鸭神社和鸭宫大屋神社

英语

鸭宫神社位于鸭川南岸,既反映又启发了京都这座城市,甚至它的俗名也是这座城市的产物,“Shimo-”意为“较低”,而“-gamo”则源自该城市的中央河流。神社的主殿中供奉着熟悉的下鸭城的创造者和守护者鸭竹乃命,以及他的女儿玉依姬命,她是一位享有盛誉的神话人物。欢迎并保护所有来自京都及其他地区参拜神社的人。

神话

据说鸭竹氏的祖先鸭竹命命降临在京都以东的御影山,根据神道信仰,这位神化身为三足神。太阳,八咫乌,以这种形态,带领着传说中的日本第一位天皇神武,走遍了京都乡村,最后定居在了下鸭神社的所在地。
这位大神的女儿,玉依姬命,有一天在鸭川净化身体时,无意间看到一支箭漂在下游,她捡起了箭,把它放在了河上。她在她眼前变成了一位美丽的神,她与这位神结婚并生下了一个孩子,她的儿子化身为神道箭的另一个化身,在下鸭的姊妹神社上贺茂被崇拜。据说雷神 Wakeikazuchi 在使大地充满生命时拥有雷霆的全部力量,因此他母亲的遗产之一就是多产的婚姻和养育子女。

历史

The history of the Shimogamo shrine extends at least two thousand years. A recent excavation of the Tadasu-no-mori, the shrine’s forest, unearthed artifacts from as long ago as the Yayoi period (4 B.C. ? 3 A.D.). Fragments of plates and arrowheads from the Yayoi were found in good condition throughout the forest excavation site. Artifacts dating from later periods document the evolution of society around the shrine. Heian period artifacts include the head of a ceramic horse figurine and elaborate roof tiles, while Edo period artifacts range from simple bowls and nails to mirrors and money.

The shrine grew in stature as the powerful Hata family adopted Shimogamo and its sister shrine, Kamigamo, as two of their favored shrines. Since then, the shrine has enjoyed considerable attention from important and indeed, imperial, families. It was during the reign of Emperor Temmu (675-686) that the first shrine buildings were constructed. Surrounding the shrine was an ever-growing amount of land. Records from the Tempyo Shoho period (749-757) indicate one cho of land (about one hectare) was given to the shrine to cultivate food for religious offerings; three hundred years later, Shimogamo owned 689 cho of land, extending all over the country. The growth in this influence came as Emperor Kwammu moved his capital into a neighboring province of Kyoto and finally to the site of modern day Kyoto. At the founding of the imperial capital (then called Heian), priests gathered at Shimogamo shrine to worship for its success.

Imperial culture flourished in Kyoto during the Heian period (794-1185) and the Shimogamo shrine alongside. The shrine was its most prosperous during the reign of Emperor Saga (809-823). Many of the shrine’s elaborate architectural designs and traditions come from this time. Emperor Saga was the first to dedicate one of his daughters as a Sai-in, or maiden of the shrine, following a similar custom as established at the Ise shrine. The Sai-in would only come once a year, in a grand procession with an imperial messenger. The shrine priests would decorate the buildings and their own costumes with branches of aoi (hollyhock), and so started the Aoi Matsuri. This event became so famous than it was known as “the matsuri” or the festival, throughout Japan. It is mentioned under this name several times in the classic Heian-period Japanese epic Tale of Genji. Tempestuous love rivals rammed their ox carts in battle during one matsuri and contented couples strolled through another. Contemporary to the Tale of Genji, the Makura-shoshi, a compilation of the likes and dislikes of a noblewoman, lists the matsuri as one of her favorite events in Kyoto. Noble by noble, Shimogamo shrine cultivated the good favor of the imperial court and aristocracy for several hundred years.

 

The court began having financial difficulties in the 13th century. The emperor suspended the tradition of the Sai-in, and gifts grew fewer in number. The country fell into strife and was eventually engulfed in civil war in the 15th century. When the new shogunal government emerged, the Shimogamo shrines were still intact, but as vestiges of the imperial era, their power was considerably reduced. Emperors would still visit the shrine, but with less pomp than in previous eras.

Perhaps the most famous imperial visit during this time was that of Emperor Komei in 1863. Legend has it that he prayed for the return of the antagonistic foreigners to the land from which they hailed. This wish went unfulfilled, and as the shogunal government collapsed as the threat of Western invasion advanced, imperial culture was, at least nominally, brought to the fore once again. During this Meiji era, the government glorified the role of the emperor and provided generous stipends to the Shimogamo shrine, listing the Kamo shrines second only to the Ise shrine. However, the process of modernization stripped away the hierarchical social structure that the shrine relied upon and redistributed the shrine’s land holdings.

During the 20th century, the country faced a more hostile exchange with Western powers. As World War II consumed the national psyche, festivals were cancelled and supplies rationed. After the war, the emperor was left defeated and humanized, and the imperially favored shrines lost visibility. Though festivities resumed in 1953, the shrine needed to recast itself for the post-war era.

Today, the Shimogamo shrine is integrated into the Kyoto community. It hosts community wide markets, an old book fair, a lecture series on religious and historical topics, always bringing people together for social and spiritual purposes. People from the community volunteer in the forest on Earth Day, and flock to the many festivals throughout the year.

式年迁宫

根据式年迁宫的制度,下鸭建筑群中的所有神社每 21 年重建一次,其目的是为了精神上的更新,神社的神灵会被暂时迁入临时建筑,然后再被迎回。回归仪式既复杂又秘密,仪式和之前的建筑都极其昂贵,尽管式年迁宫基本上是一种神道仪式,但全国只有大约十座神社真正实行这种仪式。没有它本身的成本也很严重,因为除了其宗教意义之外,式年千宫还具有巨大的文化价值,日本专门的木结构宗教建筑技术通过重建经验代代相传。

由于所有的殿堂都被指定为国宝或重要文化财产,因此它们的保存至关重要。虽然过去神社被完全夷为平地并重建,但现代的式年迁宫系统仅限于2013年的翻新。今年是该活动的 34 周年纪念日,目前平木社正在准备整修,主殿也将在这一周年纪念日进行翻新。

忠之森

这片郁郁葱葱的森林是下鸭神社的标志,它的名字是如此古老,以至于它的历史不确定;Tadasu 可能意味着三角洲或正义。这片森林位于河流三角洲,促进了它的葱郁生长。三角洲不仅仅是河流的十字路口,据说它的邻居们来到森林是为了在社区司法系统中裁决他们自己的冲突,也许 Tadasu 这个名字是一个双关语,意味着包含了两种可能性。

在神社的历史中,梅树的娇嫩花朵和芳香的樱花给许多游客带来了灵感,著名艺术家绪方光琳(Korin Ogata,1658-1716 年)在他的屏风《红与梅》中将梅树永垂不朽。白梅花,现已成为国宝。最著名的樱花树是矗立在朱红色森林大门前的山樱花树。

如今,这片森林占地超过 12 公顷,受到国家和国际措施的良好保护。 Tadasu-no-mori 基金会在 4 月 29 日(日本国家历史纪念日)这一天向社区成员宣传森林。遗址,自然遗产,以及联合国世界文化遗产。

节日

新年庆祝活动
1 月 1 日午夜钟声敲响时,下鸭神社的大门打开,成千上万的人们涌入进行传统的新年祈祷,并欣赏神乐和神谷的歌舞和喜剧表演。 1 月 4 日,神社将举办另一场轻松的新年庆祝活动,这是一种优雅的贵族游戏,其根源可追溯至古代中国。 1 月 15 日,神社将举行“粥祭”,庆祝新年。每年的节分(2 月 3 日)是庆祝新年的另一个标志,即寒冷季节的结束,信徒们会在室外撒上干豆子,希望厄运会随之而来。节分神社的标志是纲弓真嗣,十二个射箭靶子代表农历十二个满月和十二生肖,上面潦草地写着一个日文“鬼”字。 ”意思是引起疾病的恶魔,用弓箭手的箭射中,希望可以驱走这些恶魔。

纪念祭(Toshigoi Matsuri)

每年的第一次丰收祈祷会于 2 月 17 日在日本各地的神道教神社举行,神社的祭司遵循 9 世纪《延仪式》中首次记载的专门祈祷仪式。主神社每年只开放五次,为宗教祭品准备了丰盛的食物,其中包括一些平安时代的特产,如鲍鱼、香鱼、龙虾和红鲷鱼。神社遍布全国各地——来自琵琶湖的鱼、来自海岸的龙虾、来自乡村的大米。如今,琵琶湖周围的社区仍然提供为这个节日捕获的鲤鱼,以确保陆地和海洋的供应。深秋时节还会举办类似的节日“Shin jou sai”,以感谢丰收。

葵祭

五月为忠之森带来了新鲜的绿意,为下鸭神社的旗舰节日“葵祭”增添了美丽的场景。该节日于 5 月 3 日开始,届时将有身穿平安时代服饰的流镝马射箭表演。两天后,另一场射箭活动“Busha-shinji”将身着传统武士盔甲的弓箭手聚集到附近的御手洗河边。葵祭的准备仪式 过去,天皇的女性亲属作为祭王(即仪式的奉献者)参加这一仪式,而今天,这些皇室亲属则由一名被选中的女性代表。从京都市民中选出,成为斋王大衣或斋王的替身。在节日期间,她穿着传统的十二层宫廷服装“十二一衣”,随行的妇女也穿着宫廷服装。

5 月 12 日,日本最古老的宗教游行在下鸭神社开始,在东部山脉之一御影山的神社迎接新神神灵,百余人穿着平安时代的服装。盛装游行从下鸭神社前往御影神社,在忠之森的白马圣马前停下来唱歌跳舞。

五月的庆祝活动在 15 日达到高潮,葵节的正式名称是鸭节,这一庆祝活动可以追溯到 545 年金明天皇的统治时期。这个节日变得非常重要,以至于在平安时代,日文中“祭”一词特指葵节。游行队伍从京都皇宫游行至下鸭神社,游行队伍的领导者骑马抵达,然后下马。神社的第一个鸟居,脱下盔甲向主要寺庙献祭,并收到神社牧师的神圣信函,然后,装饰着的马在神灵面前小跑,以一种被称为“舞者”的仪式吸引游客。伴随着江户时代的东阿索比舞蹈,游行队伍继续进入神社,手持花伞的朝臣、牛车和穿着优雅长袍的贵族都装饰着这个节日的同名植物——葵。

御手洗祭

道佑之牛这一天,距离传统的八月立秋还有整整 18 天,神社会举办御手洗足浴仪式,成千上万的人涌向御手洗神社前的池塘,供奉神明。信徒们相信,如果他们在这一天在这个池塘里洗脚,他们就会受到上帝的祝福。除了这些祈祷之外,许多人还收到了一种涂有甜酱的糯米团。在同名神社附近的庭院里,第一家御手洗团子店在神社森林的一个摊位上开业,今天,在这个节日期间,许多食品摊贩在庭院里排队。

名越真司

就在秋天正式到来的前一天,神社也进行了一次集中的年中大扫除,神社也为当地社区带来了一个新的开始,人们可以在这些人偶上写上自己的名字,然后把纸扔掉。每年,数十名男子都会在漆黑的夜色下向前迈出一步,将一张白色的人形剪纸放在池塘的顶部,并在下面放上五十根由圣榧树制成的木棍。听到太鼓的声音,男人们脱光衣服跳入水中,争夺榷棒。在随后的混乱中,棒子开始看起来像箭,因此这种仪式得名,意思是“拿箭”。仪式”。

目月还原彩

秋天的某个夜晚,当明媚的秋月从神社升起时,游客们就会前来欣赏宫廷舞蹈和音乐,这个节日的名字来源于一种在月光下演奏的著名乐器“桥殿”,这是一座形状像一座宫殿的房子。河上的桥梁是这个节日的中心,临时茶馆增强了这一场景。

大泷斋

11 月底,当冬天的空气开始变硬时,神社会举办这个节日,以抵御最严寒的天气。祭司们会从周围地区收集木柴,并将木柴堆放在神社庭院的中央。他们仪式性地点燃火来加热地面,希望能早点迎来春天。出于同样的目的,附近的农民通常也会提供他们收获的蔬菜。

御药师若水慎司

这个节日的名称翻译为“药酒,年轻的水”。就在新年之前,大约在 12 月 12 日,祭司们会从神社的 Ooidono 大厅旁边的圣井中收集这种酒水。当神社开始准备新年供品时,水桶就会被拉出来。

建筑物 主要神社

下鸭的两座主神社供奉着鸭竹乃命和玉依姬命这两位主神,东、西主神社都朝南,这是从平安时代开始的传统。事实上,这些大厅代表了平安时代的建筑风格,是流式屋顶风格的特点,其特点是覆盖建筑物一侧的门廊。这种技术已在主要建筑中得到广泛复制。保存完好的下鸭主神社于 1863 年重建,已被指定为国宝。

迈多诺

许多皇帝都曾参拜过下鸭神社,为整个国家及其人民的福祉祈祷,但天皇本人却很少进入神社,而是在御堂外的红色牌坊前停下来,天皇的使者通常会带着他的祈祷。随着 1600 年代天皇的角色被重新定义,明治天皇和所有随后的皇帝都会亲自进入迈多诺,目前的迈多诺建筑建于 1628 年,也曾接待过所有这些皇帝。现代用作舞蹈舞台。

奥伊多诺厅

该殿堂是下鸭神社所有宗教祭品的传统准备场所,其花园里盛产葵花,因此得名“葵花园”,也是葵祭中备受尊崇的地方。皇帝的女儿们会来拜访,既是为了节日,也是为了履行塞院的宗教职责,她们会住在邻近的大厅里,因为被烧毁了,再也没有被替换过。

河神社

这座神社供奉着玉依姫命神,与同名的主神下鸭神不同,这位神是女性的守护神,她的神社长期以来被认为是最重要的神社之一。这座神殿的牧师在 12 世纪出生的一名男婴未能继承父亲的职位,也许正是因为这种不幸,这个男孩长大后成为了最著名的悲观主义者之一。日本,河合长明。他的书《报城记》全面回顾了降临在京都人民身上的地震、饥荒和其他灾难。

相合神社和榊树

这座神社供奉着姻缘之神和订婚守护神 Kamumusub-no-Kami,人们前来祈福,并根据《源氏物语》中的台词挑选一张签,希望他们的婚姻能够比婚姻顺利。主角的浪漫气息萦绕在附近的树木中,其中一棵神秘的冬青树实际上是两棵交织在一起的树,这棵树是京都七大神话之一,据说每当这棵树死去时,它就会死去。继任者将在 Tadasu-no-mori 中再次崛起。目前的树被认为是第四棵这样的树,本身就是持久关系的一个例子。

御影神社

该神社因其位于比睿山以西的东三十六山中的第二座御影山而得名。御影祭是下鸭最古老的仪式之一,朝圣者会爬上这座山参拜神社。这个节日最初是一种代表能量和生命的仪式,而再生仍然是现代节日的核心,因此,御影神社也被称为“复兴”。米亚雷神社。

三井神社

三井神社被国家指定为重要文化财产,供奉着鸭竹津命、玉依姬命、伊香弥姬命等三位神,其中供奉的是毛利神。此外,附属神社还供奉着所有 35 名赛野人的神灵。

出云井边神社

这座神社也被称为平木(冬青)神社,因为周围的树木有像冬青植物一样的锯齿状叶子。这座神社供奉着与好运和日本茶道相关的守护神须佐之男神。神社供奉着艺术创新之神,特别是在短歌(诗歌)领域。

琴神社

江东神社实际上是一系列的子神社,每个神社供奉着日本特定生肖的人。东一神社供奉的是蛇和羊年出生的人,而西一神社供奉的是马年出生的人。二言北为鼠年出生者,南为牛、猪年出生者,命北为兔、鸡,南为海马、猴。 ,中间供的是虎和狗,人们来到江东神社祈求生意兴隆、万事如意。

御手洗神社

这座神社的正式名称为“井上社”,供奉净化之神和净水之神,其池塘是秋季净化节的举办地。

细多野

这座大厅被用作贵族访客的休息场所,传说强大的天皇顾问藤原道中走过大厅,退休的皇帝可能也会在这个大厅里休息片刻,并与他们的皇室随从一起休息。 。

灵慈社

灵地社供奉着海陆契约之神,印章是人们可以在文件上使用的最重要的签名,是忠诚和承诺的标志。

赤之宫(鸭羽神社)

这座神社的名字直接翻译为“红色宫殿”。周围地区的红粘土可能被用来制作宗教祭品的陶瓷盘,这些当地制造的陶瓷一直使用到江户时代,但神社仍然供奉着神明。陶器之神。

阿祖卡里亚

这座神社也被称为葵殿,曾经是当值神父的住所,现在是下鸭神社举行婚礼的场所。

bottom of page